La seqüència conté cinc sessions en les quals la docent desenvolupa una pràctica interlingüística o transllenguatge (translanguaging, en anglès). Es fomenta l’aprofitament dels coneixements prèvis de l’alumnat i la presa de consciència del que és comú a les diferents llengües i el que es propi de cadascuna. Per tant, aquest tractament integrat de les llengües permet desenvolupar habilitats i estratègies de deducció (formació d’hipòtesis) i intercomprensió.
La mestra fomenta la comprensió del significat dels titulars a través de l’establiment de punts de contacte entre el vocabulari d’aquestes llengües que formen part del repertori lingüístic dels nens i nenes en un context plurilingüe.